Първо Коринтяни 8:2 - Библия синодално издание (1982 г.) Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е тъй узнал, както трябва да знае. Más versionesЦариградски И ако се има някой че знае нещо, не е познал още нищо както трябва да познава. Ревизиран Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал както трябва да познава. Новият завет: съвременен превод Ако някой мисли, че знае нещо, той не знае нищо така, както трябва да го знае. Верен А ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал нищо така, както трябва да познава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой мисли, че знае нещо, той още нищо не е узнал така, както трябва да го знае. Библия ревизирано издание Ако някой мисли, че знае нещо, той още не е познал, както трябва да познава. |
Не искам, братя, да не знаете тая тайна (за да не възмечтаете много за себе си), че ожесточението у Израиля стана частично, докле да влезе цялото множество езичници,
Сега виждаме смътно като през огледало, а тогава – лице с лице; сега зная донейде, а тогава ще позная, както и бидох познат.
Никой да не се мами; ако някой от вас мисли, че е мъдър на тоя свят, нека стане безумен, за да бъде мъдър.