Псалми 19:4 - Библия синодално издание (1982 г.) Да си спомни всички твои жертвени приноси и твоето всесъжение да направи тучно. Цариградски По всичката земя излезе вещанието им. И до краищата на вселенната словесата им. В тях постави скиния за слънцето, Ревизиран Тяхната вест е излязла по цялата земя, И думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Верен Вестта им е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях е поставил шатър за слънцето; Съвременен български превод (с DC books) 2013 без говор или думи, без да се чува гласът им. Библия ревизирано издание тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им – до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тяхната вест е излязла по цялата земя и думите им до краищата на вселената. В тях Той постави шатър за слънцето, |
И Той рече: малко е, че Ти ще Ми бъдеш раб, за да се възстановят колената Иаковови и да се възвърнат остатъците Израилеви, но Аз ще Те направя светлина за народите, за да се простре Моето спасение до земните краища.
А за вас, които благоговеете пред името Ми, ще изгрее Слънцето на правдата, и изцеление ще има в лъчите Му, и вие ще излезете и ще се разиграете като охранени телци;
Но казвам: нима те не чуха? Напротив, „гласът им се разнесе по цяла земя, и думите им – до краищата на вселената“.