La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Изход 4:4 - Библия синодално издание (1982 г.)

И рече Господ Моисею: простри ръката си и я хвани за опашката. Той простря ръката си и я взе (за опашката); и тя стана пак тояга в ръката му.

Ver Capítulo

Цариградски

И рече Господ Моисею: Простри ръката си и хвани я за опашката; (и той простря ръката си и хвана я, и стана жезъл в ръката му;)

Ver Capítulo

Ревизиран

Но Господ каза на Моисея: Простри ръката си и хвани я за опашката; (и той простря ръката си и я хвана, и тя стана жезъл в ръката му);

Ver Capítulo

Верен

Но ГОСПОД каза на Мойсей: Простри ръката си и я хвани за опашката – и той простря ръката си и я хвана, и тя стана жезъл в ръката му –

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но Господ каза на Мойсей: „Протегни ръката си и я хвани за опашката.“ Той протегна ръката си и я хвана; и тя стана пак тояга в ръката му.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но Господ каза на Моисей: Протегни ръката си и я хвани за опашката (и той протегна ръката си и я хвана, и тя стана на жезъл в ръката му);

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но Господ каза на Мойсей: Простри ръката си и хвани я за опашката; (и той простря ръката си и я хвана, и тя стана жезъл в ръката му;)

Ver Capítulo



Изход 4:4
9 Referencias Cruzadas  

И каза: вземи си я. Той протегна ръка и я взе.


Праведният цъфти като палма, издига се като кедър ливански.


Господ рече: хвърли я на земята. Той я хвърли на земята, и тоягата стана на змия, и Моисей побягна от нея.


Това е, за да (ти) повярват, че ти се е явил Господ, Бог на отците им, Бог Авраамов, Бог Исааков и Бог Иаковов.


ще хващат змии, и, ако изпият нещо смъртоносно, няма да им повреди; на болни ще възложат ръце, и те ще бъдат здрави.


ето, давам ви власт да настъпвате на змии и скорпии и на всяка вражеска сила; и нищо няма да ви повреди;


Майка Му рече на служителите: каквото ви каже, сторете.