La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Галатяни 1:18 - Библия синодално издание (1982 г.)

Отпосле, подир три години, възлязох в Иерусалим да се видя с Петра, и преседях у него петнайсет дена.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

После, след три години възлязох в Ерусалим, за да се видя с Петра, и останах при него петнадесет дена;

Ver Capítulo

Ревизиран

Тогава, след три години, възлязох в Ерусалим за да се запозная с Кифа, и останах при него петдесет дни;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Три години по-късно отидох в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него само петнадесет дни.

Ver Capítulo

Верен

По-късно, след три години, се изкачих в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

По-късно, след три години, отидох в Йерусалим да се видя с Петър и прекарах у него петнадесет дена.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Тогава, след три години, отидох в Йерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;

Ver Capítulo
Otras versiones



Галатяни 1:18
8 Referencias Cruzadas  

и заведе го при Иисуса. А Иисус, като се вгледа в него, рече: ти си Симон, син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което значи Петър – камък).


А когато дойде Петър в Антиохия, аз му се лично опрях, защото се бе изложил на осъждане.


Но, когато видях, че те не постъпват право по евангелската истина, казах на Петра пред всички: ако ти, бидейки иудеин, живееш по езически, а не по иудейски, защо караш езичниците да живеят по иудейски?


Напротив, като видяха, че мене е поверено да благовестя на необрязаните, както Петру – на обрязаните


и като узнаха за дадената мене благодат, Иаков, Кифа и Иоан, смятани за стълбове, подадоха на мене и на Варнава ръка за общуване, за да отидем ние при езичниците, а те – при обрязаните,