Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Галатяни 1:18 - Новият завет: съвременен превод

18 Три години по-късно отидох в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него само петнадесет дни.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

18 После, след три години възлязох в Ерусалим, за да се видя с Петра, и останах при него петнадесет дена;

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

18 Тогава, след три години, възлязох в Ерусалим за да се запозная с Кифа, и останах при него петдесет дни;

Ver Capítulo Copiar

Верен

18 По-късно, след три години, се изкачих в Ерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 По-късно, след три години, отидох в Йерусалим да се видя с Петър и прекарах у него петнадесет дена.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

18 Тогава, след три години, отидох в Йерусалим, за да се запозная с Кифа, и останах при него петнадесет дни;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

18 Отпосле, подир три години, възлязох в Иерусалим да се видя с Петра, и преседях у него петнайсет дена.

Ver Capítulo Copiar




Галатяни 1:18
8 Referencias Cruzadas  

След това доведе Симон при Исус, който го погледна и каза: „Ти си Симон, синът на Йоан. Ще се наричаш Кифа.“ (което в превод означава „Петър“)


Но когато Кифа дойде в Антиохия, аз открито му се противопоставих, защото грешеше.


Когато видях, че поведението им не съответства на истината на благовестието, казах на Кифа пред всички: „След като ти, който си юдеин, живееш като езичник, а не като юдеин, как може да караш езичниците да следват юдейските обичаи?“


Точно обратното — те видяха, че на мен ми бе поверено да проповядвам Благата вест сред езичниците, така както на Петър бе поверено да проповядва Благата вест сред юдеите.


Така Яков, Кифа и Йоан, които бяха известни като водачи в църквата, признаха правото да бъда апостол, което Бог ми бе дал, ръкуваха се с Варнава и с мен в знак, че ни приемат и са съгласни ние да проповядваме на езичниците, а те — на юдеите.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos