Тогава Исус им каза: Не бойте се. Идете и кажете на братята Ми да идат в Галилея и там ще Ме видят.
Първо Коринтяни 15:6 - Библия ревизирано издание че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха; Más versionesЦариградски След това се яви на повече от петстотин братя изведнъж, от които повечето и до сега са живи, а някои и починаха. Ревизиран че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето и досега са живи, а някои починаха; Новият завет: съвременен превод След това веднъж се яви на повече от петстотин братя и повечето от тях са все още живи, макар и някои да са мъртви. Верен че след това се яви на повече от петстотин братя наведнъж, повечето от които и досега са живи, а някои починаха, Съвременен български превод (с DC books) 2013 после се яви на повече от петстотин братя едновременно, от които повечето са живи досега, а някои починаха; Библия синодално издание (1982 г.) после се яви на повече от петстотин братя наведнъж, от които повечето са живи доднес, а някои и починаха; |
Тогава Исус им каза: Не бойте се. Идете и кажете на братята Ми да идат в Галилея и там ще Ме видят.
Но идете, кажете на учениците Му и на Петър, че Той отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
Защото Давид, след като беше послужил на Божието намерение в своето поколение, заспа и бе положен при бащите си, и видя тление.
И като коленичи, извика със силен глас: Господи, не им зачитай този грях. И като каза това, заспа.
А не желаем, братя, да останете в неизвестност за онези, които умират, за да не скърбите както другите, които нямат надежда.
Защото това ви казваме чрез Господнето слово, че ние, които останем живи до Господнето пришествие, няма да изпреварим починалите.
Къде е обещаното Му пришествие? Защото откакто са починали бащите ни, всичко си стои така, както от началото на създанието.