Първо Коринтяни 15:2 - Библия ревизирано издание чрез което се и спасявате, ако го държите, според както съм ви го благовестил, освен ако напразно сте повярвали. Más versionesЦариградски чрез което се и спасявате ако държите според както ви съм благовестил, освен ако не сте напраздно повярвали. Ревизиран чрез което се и спасявате, ако го държите според както съм ви го благовестил, - освен ако сте напразно повярвали. Новият завет: съвременен превод и която ви носи спасение, ако запазите посланието ми в съзнанието си (освен ако не сте повярвали напразно). Верен чрез което се и спасявате, ако държите здраво онова слово, което аз ви благовестих, освен ако не сте повярвали напразно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 чрез нея вие се и спасявате, ако я следвате, както съм ви я благовестил – иначе излиза, че напразно сте повярвали. Библия синодално издание (1982 г.) чрез него се и спасявате, ако го държите, както съм ви благовестил, освен ако не сте напразно повярвали. |
Падналото на канарата са тези, които, когато чуят, приемат словото с радост; но те, като нямат корен, временно вярват, а когато настане изпитание, отстъпват.
като хвалеха Бога, и печелеха благоволението на целия народ. А Господ всеки ден прибавяше към църквата онези, които се спасяваха.
И самият Симон повярва и като се кръсти, постоянно придружаваше Филип и се удивляваше, като гледаше, че стават знамения и велики дела.
Защото не се срамувам от благовестието Христово; понеже е Божия сила за спасение на всеки, който вярва – първо на юдеина, а после и на езичника.
Виж тогава благостта и строгостта на Бога: строгост към падналите, а божествена благост към теб, ако останеш в тази благост; иначе и ти ще бъдеш отсечен.
Защото словото за кръста е безумие за тези, които погиват; а за нас, които се спасяваме, то е Божия сила.
Защото, понеже в Божията мъдра наредба светът с мъдростта си не позна Бога, благоволи Бог чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.
За ваша похвала е, че ме помните за всичко, като държите преданията така, както ви ги предадох.
Защото пред Бога ние сме Христово благоухание за тези, които се спасяват, и за онези, които погиват.
И ние, като съдействаме с Бога, също ви умоляваме да не приемате напразно Божията благодат.
ако останете основани и твърди във вярата и без да се помръднете от надеждата, открита на вас в благовестието, което сте чули и което е било проповядвано на всяка твар под небесата, на което аз, Павел, станах служител.
И така, братя, стойте твърдо и дръжте преданията, които сте научили било чрез наше слово, или чрез наше послание.
Който ни е спасил и призвал със свято призвание не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христос Исус преди вечните времена,
нека държим непоколебимо надеждата, която изповядваме, защото е верен Онзи, Който е обещал това;
Затова ние сме длъжни да внимаваме повече в това, което сме чули, да не би да го изгубим някога.
а Христос, като Син, беше верен над Неговия дом. Неговият дом сме ние, ако удържим докрай дръзновението и похвалата на надеждата си.
И така, като имаме велик Първосвещеник Исус, Божия Син, Който е преминал до най-високите небеса, нека държим това, което сме изповядали.
Каква полза, братя мои, ако някой казва, че има вяра, а няма дела? Може ли такава вяра да го спаси?