На всичките си противници станах за укор, а най-вече на ближните си, и за плашило на познайниците си; онези, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
Псалми 69:8 - Библия ревизирано издание Чужд станах на братята си и непознат на синовете на майка ми. Цариградски чужд станах на братята си, И странен на синовете на майка си. Ревизиран Чужд станах на братята си, И странен на чадата на майка ми. Верен Отчуждих се от братята си и чужденец станах за синовете на майка си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото заради Тебе понасям хули. Безчестие покрива лицето ми. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чужд станах на братята си и странен на чадата на майка ми. |
На всичките си противници станах за укор, а най-вече на ближните си, и за плашило на познайниците си; онези, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
с който враговете Ти, Господи, укоряваха, с който укоряваха постъпките на Твоя помазаник.
Гърба си предадох на биене и бузите си – на скубачите на косми; не скрих лицето си от безчестие и заплювания.
Той беше презрян и отхвърлен от хората, човек на скърби и навикнал на печал; и както човек, от когото хората отвръщат лице, презрян беше и за нищо не Го счетохме.
Той наистина понесе печалта ни и със скърбите ни се натовари; а ние Го счетохме за ударен, поразен от Бога и наскърбен.
Ти, Господи, познаваш делото ми; спомни си за мене; посети ме и отплати за мене на гонителите ми; в дълготърпението Си не ме погубвай. Знай, че заради Тебе претърпях укор.
Но всичко това стана, за да се сбъднат Писанията на пророците. Тогава всички ученици Го оставиха и се разбягаха.
А като чу Елиав, най-големият му брат, как Давид говореше на мъжете, Елиав се разгневи на Давид и каза: Защо си слязъл тук? И на кого си оставил малкото овце в пустинята? Аз зная гордостта ти и лукавството на сърцето ти. Ти си дошъл, за да видиш битката.