Псалми 37:4 - Библия ревизирано издание Весели се също така в Господа и Той ще ти даде измоленото от сърцето ти. Цариградски И весели се в Господа, И ще ти даде прошенията на сърдцето ти. Ревизиран Весели се, тъй също, в Господа; И Той ще ти даде попросеното от сърцето ти. Верен Наслаждавай се в ГОСПОДА и Той ще ти даде желанията на сърцето ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Виждай радостта си в Господа и Той ще изпълни желанието на сърцето ти. Библия синодално издание (1982 г.) Няма здраво място в плътта ми от Твоя гняв; няма мира в моите кости от греховете ми; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Весели се, тъй също, в Господа; и Той ще ти даде попросеното от сърцето ти. |
Тогава ще вляза при Божия олтар, при Бога – моята превъзходна радост; и с арфа ще славословя Теб, о Боже, Боже мой.
Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни.
Както ябълката между дърветата на градината, така е възлюбеният ми между синовете; пожелах сянката му и седнах под нея, и плодът му беше сладък в устата ми.
тогава ще се наслаждаваш в Господа; и Аз ще те направя да яздиш по високите места на земята и ще те храня в наследството на баща ти Яков; защото устата Господни изговориха това.
Не вие избрахте Мене, но Аз избрах вас и ви определих да излезете в света и да принасяте плод, и плодът ви да бъде траен; и каквото и да поискате от Отца в Мое име, да ви даде.
Ако пребъдете в Мен и думите Ми пребъдат във вас, искайте каквото и да желаете и ще ви се сбъдне.
Когото обичате, без да сте Го видели; в Когото, като вярвате, без сега да Го виждате, радвате се с неизказана и преславна радост,