Псалми 17:13 - Библия ревизирано издание Стани, Господи, изпревари го, повали го; с меча Си избави душата ми от нечестивия – Цариградски Стани, Господи, предвари го, свали го: Избави душата ми от нечестивия с твоя меч, Ревизиран Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, - Верен Стани, ГОСПОДИ, застани срещу него, повали го, с меча Си избави душата ми от безбожния, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стани, Господи, изправи се срещу тях, повали ги! Със Своя меч избави живота ми от нечестивия, Библия синодално издание (1982 г.) От блясъка бягаха пред Него облаците Му, град и огнени въглени. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Стани, Господи, предвари го, повали го; с меча Си избави живота ми от нечестивия, |
Стани, Господи; спаси ме, Боже мой; защото Ти си наранил в челюстта всичките ми неприятели; строшил си зъбите на нечестивите.
Стани, Господи, в гнева Си; повдигни се срещу яростта на противниците ми и се събуди заради мене, Ти, Който си отредил съда.
Кой ще стане за мене против злодеите, кой ще застане с мене против онези, които вършат беззаконие?
Дали секирата ще се възвеличава против този, който сече с нея? Ще се големее ли трионът против този, който го движи? – Като че ли жезълът би поклатил тези, които го вдигат. Или тоягата би повдигнала този, който не е дърво!
Те идат от далечна страна, от небесните краища, дори Господ и оръжията на негодуванието Му, за да погуби цялата земя.
Не си ли чул, че Аз съм наредил това отдавна и от древни времена съм начертал това? А сега го изпълних, така че ти да превръщаш укрепени градове в купове развалини.
Събуди се, събуди се, облечи се със сила, мишца Господня! Събуди се, както в древните дни, в отдавнашните родове! Не си ли ти, която си съсякла Раав и смъртоносно си пробола змея?
Не си ли Ти отвека, Господи, Боже мой, Святи мой! Няма да умрем. Ти, Господи, си ги определил да извършат Твоята присъда над нас; и Ти, Могъщи, си ги поставил за наше наказание.