Плачът на Йеремия 5:15 - Библия ревизирано издание Престана радостта на сърцето ни; хорото ни се превърна в жалеене. Цариградски Престана радостта на сърдцето ни Ликът ни се обърна на сетуване. Ревизиран Престана радостта на сърцето ни; Хорото ни се обърна на жалеене. Верен Престана радостта на сърцето ни, хорото ни се обърна на жалеене. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Свърши се радостта на сърцето ни; нашето хоро се обърна на плач. Библия синодално издание (1982 г.) Свърши се радостта на сърцето ни; нашите хора се обърнаха на тъга. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Престана радостта на сърцето ни; хорото ни се обърна на жалеене. |
Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,
При това ще направя да престане между тях гласът на веселието и гласът на радостта, гласът на младоженеца и гласът на невястата, шумът на мелницата и светенето на светилото.
Ще обърна пируванията ви в жалеене и всичките ви песни – в плач; ще сложа вретище на всички кръстове и плешивост на всяка глава; и ще причиня жалеене, като за единороден син, и краят му ще бъде като ден на горчивина.