Поискай от Мен и Аз ще Ти дам народите за Твое наследство и земните краища за Твое притежание.
Откровение 10:2 - Библия ревизирано издание Той държеше в ръката си разгъната книжка; и като стъпи с десния си крак в морето, а с левия – на земята, Más versionesЦариградски и имаше в ръката си книжка разгъната; и тури дясната си нога на морето, а лявата на земята, Ревизиран И държеше в ръката си разгъната книжка; и като положи дясната си нога на морето, а лявата на земята, Новият завет: съвременен превод В ръката си държеше малък разгърнат свитък. С десния си крак стъпи върху морето, а с левия — върху земята Верен И в ръката си държеше отворена книжка. И той сложи десния си крак на морето, а левия – на земята Съвременен български превод (с DC books) 2013 В ръката си държеше малък разгънат свитък. Той постави десния си крак върху морето, а левия – върху земята, Библия синодално издание (1982 г.) в ръката си държеше разгърната книжка; и тури десния си крак на морето, а левия – на земята; |
Поискай от Мен и Аз ще Ти дам народите за Твое наследство и земните краища за Твое притежание.
С ужасни неща ще ни отговаряш в правда, Боже, Избавителю наш, надеждо на всичките земни краища и на онези, които са далеч по море –
Така ще се убоят от името на Господа живеещите на запад и от славата Му – живеещите на изток; защото ще дойде като стремителен поток, тласкан от Господнето дихание;
Тогава Исус се приближи към тях и заговори: Даде Ми се всяка власт на небето и на земята.
И видях, когато Агнецът отвори един от седемте печата, и чух едно от четирите живи същества да казва като с глас от гръм: Ела и виж!