La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Осия 8:3 - Библия ревизирано издание

Но понеже Израил отхвърли доброто, затова неприятелят ще го прогони.

Ver Capítulo

Цариградски

Израил отхвърли доброто: Врагът ще го прогони.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но понеже Израил отхвърли доброто, Затова неприятелят ще го прогони.

Ver Capítulo

Верен

Израил отхвърли доброто и враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Израил пренебрегна доброто, затова враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Отхвърли Израил доброто; враг ще го преследва.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но понеже Израил отхвърли доброто, враг ще го подгони.

Ver Capítulo



Осия 8:3
10 Referencias Cruzadas  

Думите на устата му са беззаконие и измама; той не иска да бъде разумен, за да прави добро.


ще ги прогониш с гняв и ще ги изтребиш изпод небесата Господни.


Онези, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята.


Ще викат към Мене: Боже мой, ние, Израил, Те познаваме.


Те поставиха царе, но не чрез Мене; назначиха началници, но без да ги призная Аз. От среброто и златото си направиха идоли, за да бъдат изтребени.


А на останалите от вас ще вложа страх в сърцето им в земите на неприятелите им; шум от поклатен лист ще ги подгони и ще бягат като бягащи от меч; и ще падат, когато никой не ги гони.


Така казва Господ: Поради три престъпления на Едом – да! – поради четири, няма да отменя наказанието му, защото прогони брат си с меч и като отхвърли всяко милосърдие, негодуванието му разкъсваше непрестанно и той винаги пазеше гнева си.


Господ ще те поразява пред неприятелите ти; по един път ще излизаш против тях, а по седем пътища ще бягаш пред тях; и ще бъдеш тласкан по всички царства на света.


Те попадат под осъждане, защото са отхвърлили предишното си обещание.