La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Колосяни 2:12 - Библия ревизирано издание

погребани с Него в кръщението, в което бяхте и възкресени с Него чрез вяра в действието на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

спогребени с него в кръщението, в което и съвъскръснахте чрез вярата на действието от Бога който го възкръси от мъртвите.

Ver Capítulo

Ревизиран

погребани с Него в кръщението, в което бидохте и възкресени с Него чрез вяра в действието на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Това се случи, когато бяхте кръстени — старата ви същност умря и бе погребана заедно с Христос, и вие бяхте също и възкресени заедно с Христос чрез вярата си в силата на Бога, която той показа, възкресявайки Христос от мъртвите.

Ver Capítulo

Верен

Погребани бяхте с Него в кръщението, в Него бяхте и съвъзкресени чрез вяра в силата на Бога, който Го възкреси от мъртвите.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Вие се погребахте заедно с Него в кръщението, в което и възкръснахте заедно с Него чрез вярата в силата на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

като се погребахте с Него в кръщението, в което и възкръснахте заедно с Него чрез вяра в силата на Бога, Който Го възкреси от мъртвите.

Ver Capítulo
Otras versiones



Колосяни 2:12
31 Referencias Cruzadas  

И апостолите казаха на Господа: Прибави ни още вяра.


И като пристигнаха и събраха църквата, те разказаха всичко, което Бог беше извършил чрез тях и как беше отворил врата за езичниците, за да повярват.


Когото Бог възкреси, като Го освободи от страданията на смъртта, понеже не беше възможно Той да бъде държан от нея.


Бог възкреси този Исус, на което ние всички сме свидетели.


но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,


И така, братя мои, и вие умряхте спрямо закона чрез Христовото тяло, за да се свържете с Друг, т. е. с Възкресения от мъртвите, за да принасяме плод на Бога.


Защото всички ние, било юдеи или гърци, било роби или свободни, се кръстихме в един Дух да съставляваме едно тяло и всички с един Дух се напоихме.


Но сега Христос е бил възкресен, първият плод от починалите.


Понеже всички вие, които сте се кръстили в Христос, с Христос сте се облекли.


Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от самите вас; това е дар от Бога;


чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта,


на което станах служител според Божията благодат – дар, който ми е даден по действието на Неговата сила.


един Господ, една вяра, едно кръщение,


Затова е казано: „Стани, ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.“


защото, относно Христос, на вас е дадено не само да вярвате в Него, но и да страдате за Него,


Затова и се трудя, като се подвизавам според Неговата сила, която действа в мене мощно.


И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ви престъпления;


като насочваме своя взор към Исус, Начинателя и Завършителя на нашата вяра, Който заради предстоящата Нему радост издържа кръст, като презря срама, и седна отдясно на Божия престол.


учение за кръщения, за ръкополагане, за възкресяване на мъртви и за вечен съд.


Тя в образа на кръщението и сега ви спасява (не измиването на плътската нечистота, а настоятелната молба към Бога на една чиста съвест) чрез възкресението на Исус Христос,