Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Римляни 4:24 - Библия ревизирано издание

24 но и за нас, на които ще се вменява за правда, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исус, нашия Господ,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

24 но и за нас, на които ще се вменява като вярваме в тогози който е възкресил от мъртвите Исуса Господа нашего,

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

24 но и за нас, на които ще се вменява <за правда>, като вярваме в Този, Който е възкресил от мъртвите Исуса, нашия Господ,

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

24 а и за нас, които ще бъдем счетени за праведни, защото вярваме в Онзи, който възкреси от мъртвите нашия Господ Исус,

Ver Capítulo Copiar

Верен

24 а и за нас. Тя ще се счита за правда и на нас, които вярваме в Този, който възкреси от мъртвите Иисус, нашия Господ,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ –

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

24 но и за нас: ще се вмени и нам, вярващите в Оногова, Който възкреси от мъртвите Иисуса Христа, Господа нашего,

Ver Capítulo Copiar




Римляни 4:24
10 Referencias Cruzadas  

Който повярва и се кръсти, ще бъде спасен; а който не повярва, ще бъде осъден.


Но Бог Го възкреси от мъртвите.


Когото Бог възкреси, като Го освободи от страданията на смъртта, понеже не беше възможно Той да бъде държан от нея.


Бог възкреси този Исус, на което ние всички сме свидетели.


Защото на вас е дадено обещанието и на децата ви, и на всички далечни, колкото Господ, нашият Бог, ще призове при Себе Си.


които чрез Него повярвахте в Бога, Който Го възкреси от мъртвите и Му даде слава, така че вашата вяра и надежда да бъдат в Бога.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos