La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 2:20 - Библия ревизирано издание

Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден в продължение на четиридесет и шест години, а Ти за три дни ли ще го издигнеш?

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А Юдеите рекоха: За четиридесет и шест години е съграден този храм, и ти ли за три дни ще го въздигнеш?

Ver Capítulo

Ревизиран

Затова юдеите рекоха: За четиридесет и шест години е бил граден тоя храм, та Ти за три дни ли ще го издигнеш?

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Юдеите казаха: „Ще го издигнеш отново за три дни? Та този храм е строен четиридесет и шест години!“

Ver Capítulo

Верен

Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден четиридесет и шест години, и Ти ли за три дни ще го издигнеш?

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А юдеите казаха: „Този храм е граден четиридесет и шест години, та за три дена ли Ти ще го издигнеш?“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

А иудеите рекоха: тоя храм е граден четирийсет и шест години, та Ти ли в три дни ще го въздигнеш?

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 2:20
6 Referencias Cruzadas  

а през единадесетата година в месец Вул, който е осмият месец, домът беше завършен във всичките си части и съвършено според плана си. Така Соломон го построи за седем години.


Тогава този Сасавасар дойде и положи основите на Божия дом, който е в Йерусалим; и от онова време дори досега той се строи и още не е довършен.


И като излезе Исус от храма и си отиваше, учениците Му се приближиха да Му покажат зданията на храма.


И когато някои говореха за храма, че е украсен с хубави камъни и с посветени приноси, каза:


И това е свидетелството, което Йоан даде, когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Йерусалим да го попитат: Ти кой си?


че беше погребан; че беше възкресен на третия ден според Писанията;