Исаия 2:17 - Библия ревизирано издание Гордото поведение на човека ще се прекърши и надменността ще се унижи; а само Господ ще се възвиси в онзи ден. Цариградски И височината на человека ще се наведе, И надигането на человеците ще се унижи; А само Господ ще се възвиси в онзи ден; Ревизиран Гордото носене на човека ще се наведе, И надменността ще се унижи; А само Господ ще се възвиси в оня ден. Верен Гордостта човешка ще се приведе и човешката надменност ще се унижи, а само ГОСПОД ще се възвиси във онзи ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава гордостта на човека ще бъде унизена. А в този ден единствен Господ ще остава високо, Библия синодално издание (1982 г.) И ще падне човешкото величие, и онова, що е високо у човеците, ще се унизи; и един Господ ще стои високо в оня ден, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Високомерието на човека ще се наведе и надменността му ще се унижи; а само Господ ще се възвиси в оня ден. |
Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; ще се възвися между народите, ще се възвися на земята.
Ще накажа света за злината им и нечестивите – за беззаконието им; ще направя да престане надменността на гордите и ще смиря високоумието на страшните.
Гордите погледи на хората ще се унижат и високоумието им ще се наведе; а само Господ ще се възвиси в онзи ден.
Затова Господ ще чака, за да се смили над вас, и по тази причина ще се превъзнесе, за да ви пожали; защото Господ е Бог правосъдещ; блажени всички, които Го чакат.