Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт.
Второзаконие 16:20 - Библия ревизирано издание По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава. Цариградски Правдата, правдата да дириш, за да поживееш, и да наследиш земята която ти дава Господ Бог твой. Ревизиран По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ твоят Бог ти дава. Верен Правдата и само правдата да следваш, за да живееш и да притежаваш земята, която ГОСПОД, твоят Бог, ти дава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Търси само правдата, за да живееш и да завладееш страната, която Господ, твоят Бог, ти дава. Библия синодално издание (1982 г.) правда, правда търси, за да бъдеш жив и да завладееш земята, която Господ, Бог твой, ти дава. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава. |
Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт.
ходи в наредбите Ми и пази законите Ми, за да постъпва вярно; такъв човек е праведен, непременно той ще живее, казва Господ Йехова.
Той ти е показал, човече, какво е доброто; и какво иска Господ от тебе: не е ли да вършиш праведното, да обичаш милост и да ходиш смирено със своя Бог?
Защото Моисей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
Да не поставяш ашери от каквито и да било дървета при жертвеника на Господа, твоя Бог, който ще си издигнеш;
Сега слушай, Израилю, наредбите и законите, които ви уча да вършите, за да живеете и да влезете и наследите земята, която ви дава Господ, Бог на бащите ви.
Най-накрая, братя, всичко, което е истинно, което е честно, което е праведно, което е чисто, което е любезно, което е благодатно, ако има нещо добродетелно и ако има нещо похвално – това зачитайте.