La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 13:8 - Библия ревизирано издание

Защото не може да вършим нищо против истината, но за истината можем.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото не можем нищо против истината, но за истината можем.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото не може да вършим нищо против истината но за истината <можем>.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Не можем да правим нищо против истината, а само в подкрепа на истината.

Ver Capítulo

Верен

Защото не можем да вършим нищо против истината, а само за истината.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото ние сме силни не против истината, а в полза на истината.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото ние сме силни не против истината, а за истината.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 13:8
20 Referencias Cruzadas  

А Михей каза: Ако някога се върнеш с мир, то Господ не е говорил чрез мене. Каза още: Слушайте вие, всички племена.


Няма мъдрост, няма разум, няма кроеж против Господа.


Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и проклятие не постига без причина.


А Исус каза: Не му забранявайте, защото няма никой, който да извърши велико дело в Мое име и да може скоро след това да Ме злослови.


Защото ако бих се похвалил малко повечко с нашата власт, която Господ даде за вашето назидание, а не за сриването ви, не бих се засрамил.


Затова, докато отсъствам, пиша това, така че когато съм при вас, да не се отнеса строго според властта, която ми е дал Господ за назидание, а не за сриване.


и моля Бога да не извършите никакво зло, не за да се покажем ние одобрени, а за да правите вие това, което е честно, ако и да бъдем ние порицани.


Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим – за вашето усъвършенстване.


от които са Именей и Александър, които предадох на Сатана, за да се научат да не богохулстват.