И Иуй прати по целия Израил, та дойдоха всички Ваалови служители, така че не остана никой, който не дойде. Дойдоха в капището на Ваал; и Вааловото капище се напълни от край до край.
Четвърто Царе 10:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всички Ваалови служители. И той им извади одежди. Цариградски И рече на одеждохранителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И извади им одежди. Ревизиран И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди. Верен И той каза на пазителя на одеждите: Извади одежди за всичките служители на Ваал! И той им извади одежди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той каза на пазителя на одеждите: „Извади одеждите на всички Ваалови поклонници.“ И той им извади одеждите. Библия ревизирано издание Ииуй нареди на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди. Библия синодално издание (1982 г.) И каза на одеждопазителя: донеси одежди за всички Ваалови служители. И той им донесе одежди. |
И Иуй прати по целия Израил, та дойдоха всички Ваалови служители, така че не остана никой, който не дойде. Дойдоха в капището на Ваал; и Вааловото капище се напълни от край до край.
Тогава Иуй и Йонадав, Рихавовият син, влязоха във Вааловото капище; и рече на Вааловите служители: Прегледайте и внимавайте да няма между вас някой от слугите на Еова, но да има само служители на Ваал.