Трето Царе 19:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ му каза: Излез и застани на планината пред Господа. И ето, Господ мина и голям силен вятър цепеше бърдата и сломяваше скалите пред Господа, но Господ не бе във вятъра; а след вятъра – земетръс; но Господ не бе в земетръса; Цариградски И рече: Излез та застани на гората пред Господа. И, ето, Господ минува, и вятър голям силен цепеше горите и стриваше скалите пред Господа; и Господ не бе в вятъра: и подир вятъра трус; Господ не бе в труда: Ревизиран И <словото му> каза: Излез та застани на планината пред Господа. И, ето, Господ минаваше и голям силен вятър цепеше бърдата и сломяваше скалите пред Господа, но Господ не бе във вятъра; а подир вятъра земетръс, но Господ не бе в земетръса; Верен Тогава Той каза: Излез и застани на планината пред ГОСПОДА. И ето, ГОСПОД мина и голям и силен вятър цепеше планините и разбиваше скалите пред ГОСПОДА, но ГОСПОД не беше във вятъра; а след вятъра – земетресение, но ГОСПОД не беше в земетресението; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ каза: „Излез и застани на планината пред Господа. Точно тогава Господ преминава; и голям и силен вятър разтърси планината и събаря скалите пред Господа. Но Господ не е във вятъра; и след вятъра ще има земетръс, но Господ не е в земетръса. Библия ревизирано издание Тогава Господ му каза: Излез и застани на планината пред Господа. И, ето, Господ минаваше и силен вятър цепеше хълмовете и сломяваше скалите пред Господа, но Господ не беше във вятъра. А след вятъра имаше земетресение, но Господ не беше в земетресението. Библия синодално издание (1982 г.) И каза му Бог: излез и застани на планината пред лицето Господне; и ето, Господ ще мине, и голям и силен вятър, който цепи планини и събаря скали пред Господа; но не във вятъра е Господ; след вятъра – земетръс, но не в земетръса е Господ; |
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; ще има пред Него огън пояждащ и около Него силна буря.
земята се потресе и небесата протекоха при Божието присъствие, самата оная Синайска планина се разтресе при присъствието на Бога, Израилевия Бог.
Боже, Ти си изпращал изобилен дъжд за наследството Си и в изтощението му Ти си го подкрепял.
А сутринта на третия ден имаше гръмове и светкавици, и гъст облак на планината, и много силен тръбен глас; и целият народ, който беше в стана, потрепера.
И Господ слезе на върха на Синайската планина. И Господ повика Мойсей до върха на планината; и Мойсей се изкачи.
И целият народ чуваше гърмежите и тръбния глас, гледаше светкавиците и димящата планина; и, като видя това, народът се оттегли и застана надалеч.
Тогава каза Господ на Мойсей: Ела горе при Мене на планината и стой там; и ще ти дам каменните плочи, закона, и заповедите, които съм написал, за да ги поучаваш.
И тъй, Мойсей влезе всред облака и се изкачи на планината. И Мойсей стоя на планината четиридесет дни и четиридесет нощи.
Бъди готов за сутринта и на сутринта се качи на Синайската планина и застани пред Мене там, на върха на планината.
Господ премина пред него и прогласи: Господ, Господ, Бог жалостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и верен,
И Господ ще направи да се чуе славния Му глас и да се види тежкия замах на мишцата Му в силен гняв и в пламък на поглъщащ огън, в буен дъжд, в буря и в едър град.
Видях и ето – вихрушка идеше от север, голям облак и пламнал огън, а около него – сияние; а в средата му, в средата на огъня – блясък като нажежен метал.
И тъй, пророкувах, както ми бе заповядано; и като пророкувах, произлезе шум и ето – трус, и костите се събираха, кост с кост.
Господ е дълготърпелив и велик в сила, и няма да остави нечестивия ненаказан. Пътят на Господа е във вихрушка и буря, и облаците са прахът на нозете Му.
И ще побегнете през тази долина на Моите хълмове, защото долината на хълмовете ще стига до Асал. Да! Ще побегнете, както побягнахте от земетръса в дните на Юдовия цар Озия. Тогава Господ, моят Бог, ще дойде и всички светии с Него.
Тогава ми отговори и ми каза: Ето Господнето слово към Зоровавел: Не чрез сила, нито чрез мощ, а чрез Духа Ми – казва Господ на силите. –
Защото ще се вдигне народ против народ и царство против царство; и на разни места ще има глад и трусове.
И, ето, стана голям трус; защото ангел от Господа слезе от небето, та пристъпи и отвали камъка, и седна на него.
Чийто глас разтърси тогава земята; а Който сега обеща, казвайки: „Още веднъж аз ще разтърся не само земята, но и небето“.
И отвори се Божият храм, който е на небето, и видя се в храма ковчегът на Божия завет; и настанаха светкавици и гласове, гръмове и трус, и силен град.
И произлязоха светкавици и гласове, и гръмове, и стана силен трус, небивал, откак съществуват човеците на земята, такъв трус, толкова силен.
След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, и не се намери място за тях.
И настана ужас в стана, по нивите и сред целия народ; гарнизонът и грабителите също потрепераха и земята се потресе – така че настана голям ужас.