Ето човек, който не направи Бога своя крепост, но се уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.
Съдии 5:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г При нозете ѝ се повали, падна, простря се; при нозете ѝ се повали, падна; дето се повали, там и падна мъртъв. Цариградски Между нозете й се повали, падна, простря се: Между нозете й се повали, падна:: Дето и се повали, там и падна погинал. Ревизиран При нозете й се повали, падна; простря се; При нозете й се повали, падна; Дето се повали, там и падна мъртъв. Верен При краката є се повали той, падна, просна се; при краката є се повали той, падна; където се повали, там и падна мъртъв. Съвременен български превод (с DC books) 2013 При нозете ѝ се сгърчи, падна и се простря, при нозете ѝ се сгърчи, падна; където се сгърчи, там падна мъртъв. Библия ревизирано издание В краката ѝ се повали, падна; простря се; в краката ѝ се повали, падна; където се повали, там и падна мъртъв. Библия синодално издание (1982 г.) При нозете ѝ се сгърчи, падна и се простря, при нозете ѝ се сгърчи, падна; дето се сгърчи, там и падна поразен. |
Ето човек, който не направи Бога своя крепост, но се уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.
Защото с каквато присъда съдите, с такава ще ви съдят, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се мери.
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда.
Ръката си простря към кола, и десницата си към работническия чук; и с чука удари Сисера и му промуши главата, ей, проби и прониза слепите му очи.
Сисеровата майка надничаше през прозореца и викаше през решетката: Защо се бави да дойде колесницата му? Защо закъсняват колелата на колесницата му?