La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 4:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А на този, който върши дела, наградата му не се счита като благодеяние, а като дълг;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А на тогоз който работи, заплатата му не се вменява като благодат, но като дълг;

Ver Capítulo

Ревизиран

А на този, който върши <дела>, наградата му се не счита като благодеяние, но като дълг;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Този, който работи, получава заплата за труда си не като подарък, а защото я е заслужил.

Ver Capítulo

Верен

А на този, който върши дела, наградата му не се счита като милост, а като дълг;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото заплатата на онзи, който работи, се смята не за милост, а като нещо, което му се полага.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А на този, който върши дела, неговата награда не се зачита като дар на милост, а като дължима отплата;

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 4:4
5 Referencias Cruzadas  

Или: „Кой от по-напред Му е дал нещо, та Той да му се отплати?“


Но ако е по благодат, не е вече по дела, иначе благодатта не е вече благодат [а ако е по дела, не е вече благодат, иначе делото не е вече дело].


а с Неговата благост се оправдават даром чрез изкуплението, което е в Христа Исуса,


Защо? Затова, че не го търси чрез вяра, а някак си чрез дела. Те се препънаха о Камъка, за препъване;