Защото всичко, което е било по-напред писано, писано е било за наше поучение, та чрез твърдостта и утехата от Писанията да имаме надежда.
Римляни 4:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него, Más versionesЦариградски Това пък, че му се вмени за правда, не се написа тъкмо за едного него, Ревизиран Това пък, че му се вмени <за правда>, не се написа само за него, Новият завет: съвременен превод Но не само за него бе писано: „Бог прие вярата му“, Верен Но това, че му се счете, не беше написано само за него, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но не само за него е писано, че му е зачетена, Библия ревизирано издание Това пък, че му се вмени за правда, не се написа само за него, |
Защото всичко, което е било по-напред писано, писано е било за наше поучение, та чрез твърдостта и утехата от Писанията да имаме надежда.
А всичко това им се случи за пример и се написа за поука на нас, върху които са стигнали последните времена.
А в тези неща те ни станаха примери, та да не бъдем похотливи за злото, както и те бяха похотливи.