„Ето, девицата ще зачене и ще роди Син; и ще Го нарекат Емануил“ (което значи Бог с нас).
Римляни 15:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин. Más versionesЦариградски А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин. Ревизиран А Бог на мира да бъде с всички Вас. Амин Новият завет: съвременен превод Богът на мира да бъде с всички ви. Амин. Верен А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Бог, извор на мира, да бъде с всички вас, амин. Библия ревизирано издание А Бог на мира да бъде с всички вас. Амин. |
„Ето, девицата ще зачене и ще роди Син; и ще Го нарекат Емануил“ (което значи Бог с нас).
като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал; и ето, Аз съм с вас през всичките дни до свършека на века. [Амин.]
А Бог на мира скоро ще смаже Сатана под нозете ви. Благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вас.
Поздравява ви Гай, гостоприемникът мой и на цялата църква. Поздравява ви градският ковчежник Ераст и брат Кварт. [
Защото Бог не е Бог на безредието, а на мира, както и поучавам по всичките църкви на светиите.
Най-после, братя, сбогом. Усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир; и Бог на любовта и на мира ще бъде с вас.
Благодатта на Господа Исуса Христа и любовта на Бога, и общението на Святия Дух да бъдат с всички вас. [Амин].
Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас.
А Сам Бог на мира да ви освети напълно; и дано се запазят непокътнати духът, душата, и тялото ви без порок, до пришествието на нашия Господ Исус Христос.
А Бог на мира, Който чрез кръвта на единия вечен завет е въздигнал от мъртвите великия Пастир на овцете, нашия Господ Исус,
И ето, Вооз дойде от Витлеем и каза на жетварите: Господ с вас! И те му отговориха: Господ да те благослови!