И всеки, който призове името Господне, ще се избави; защото на хълма Сион и в Ерусалим ще има спасени – както е казал Господ, – между оцелелите, които Господ ще повика.
Римляни 10:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото „всеки, който призове Господнето име, ще се спаси“. Más versionesЦариградски Защото: "Всеки който призове името Господне ще се спаси." Ревизиран Защото "всеки, който призове Господното име, ще се спаси". Новият завет: съвременен превод Защото „всеки, който призове името на Господа, ще бъде спасен.“ Верен Защото „всеки, който призове Името на Господа, ще се спаси.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото всеки, който призове името на Господа, ще се спаси. Библия ревизирано издание Защото „всеки, който призове Господнето име, ще се спаси“. |
И всеки, който призове името Господне, ще се избави; защото на хълма Сион и в Ерусалим ще има спасени – както е казал Господ, – между оцелелите, които Господ ще повика.