Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Римляни 10:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

12 Понеже няма разлика между Юдеина и езичника; защото сам той е Господ на всички, богат към всички които го призовават.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

12 Понеже няма разлика между юдеин и грък защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

12 Казано е „всеки“, тъй като няма разлика между юдеи и езичници, понеже същият Господ е Господ за всички и дава богатствата си на всички, които го призовават.

Ver Capítulo Copiar

Верен

12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото един и същ е Господ над всички, богат към всички, които Го призовават.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Няма разлика между юдеин и елин. Господ е един и същ за всички. Той богато дарява всички, които Го призовават,

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.

Ver Capítulo Copiar




Римляни 10:12
33 Referencias Cruzadas  

Господ е близо при всички, които Го призовават, при всички, които с истина Го призовават.


Защото ти, Господи, си благ и готов да прощаваш, и многомилостив към всички, които Те призовават.


Търсете Господа, докато може да се намери; призовавайте Го, докато е близо.


И хвърляха камъни върху Стефан, който призоваваше Христа, казвайки: Господи Исусе, приеми духа ми!


И тука имал власт от главните свещеници да върже всички, които призовават Твоето име.


Защото Христос затова умря и оживя – да господства и над мъртвите, и над живите.


И пак Исая казва: „Ще се яви Есеевият корен“, и: „Който ще се издигне да владее над народите; на Него ще се надяват народите“.


Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?


тоест, правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички [и на всички], които вярват; защото няма разлика.


до Божията църква в Коринт, до осветените в Христа Исуса, призвани да бъдат светии заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исуса Христа, нашия Господ, Който е и техен, и наш:


Първият човек е от земята, пръстен; вторият човек е от небето.


Защото знаете благодатта на нашия Господ Исус Христос, че като беше богат, за вас стана сиромах, за да се обогатите вие чрез Неговата сиромашия.


Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, ни женски; защото вие всички сте едно в Христа Исуса.


В Него имаме изкуплението си чрез кръвта Му, опрощението на прегрешенията ни, според богатството на Неговата благодат,


Бог обаче, Който е богат с милост поради голямата любов, с която ни възлюби,


за да показва през идните векове несравнимото богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христа Исуса.


да ви даде според богатството на славата Си, да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,


а именно, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на [Неговото] обещание в Христа Исуса чрез благовестието,


На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;


и всеки език да изповяда, че Исус Христос е Господ, за слава на Бога Отца.


А моят Бог ще снабди всяка ваша нужда според Своето богатство в слава в Христа Исуса.


на които Бог пожела да открие какво е превъзходното богатство на тази тайна сред езичниците, тоест Христос във вас, надеждата на славата.


където няма ни грък, ни юдеин, ни обрязване, ни необрязване, ни варварин, ни скит, ни роб, ни свободен; но Христос е всичко и във всичко.


Защото има само един Бог и един ходатай между Бога и човеците, човекът Христос Исус,


те ще воюват против Агнето, но Агнето ще ги победи, защото е Господ на господарите и Цар на царете; и онези, които са с него са призвани, избрани и верни.


И на дрехата и на бедрото Му имаше написано име: Цар на царете и Господ на господарите.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos