Римляни 10:12 - Библия ревизирано издание12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават. Ver CapítuloMás versionesЦариградски12 Понеже няма разлика между Юдеина и езичника; защото сам той е Господ на всички, богат към всички които го призовават. Ver CapítuloРевизиран12 Понеже няма разлика между юдеин и грък защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод12 Казано е „всеки“, тъй като няма разлика между юдеи и езичници, понеже същият Господ е Господ за всички и дава богатствата си на всички, които го призовават. Ver CapítuloВерен12 Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото един и същ е Господ над всички, богат към всички, които Го призовават. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201312 Няма разлика между юдеин и елин. Господ е един и същ за всички. Той богато дарява всички, които Го призовават, Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)12 Няма разлика между иудеин и елин, защото един и същ е Господ на всички, богат за всички, които Го призовават. Ver Capítulo |