Аз съветвам, по-добре, да се събере при тебе целият Израил, от Дан до Вирсавее, по множество като пясъка край морето, и ти лично да идеш на бой.
Първо Царе 3:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И цял Израил, от Дан до Вирсавее, позна, че Самуил беше потвърден за Господен пророк. Цариградски И всичкий Израил, от Дан до Вир-савее, позна че Самуил беше определен за да е пророк Господен. Ревизиран И целият Израил, от Дан до Вир-савее, позна, че Самуил беше потвърден {Или: верен.} за Господен пророк, Верен И целият Израил от Дан до Вирсавее позна, че Самуил беше утвърден като пророк от ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цял Израил от Дан до Вирсавия разбра, че Самуил е засвидетелстван като истинен Господен пророк. Библия ревизирано издание И целият Израил от Дан до Вир-савее разбра, че Самуил беше потвърден за Господен пророк. Библия синодално издание (1982 г.) И цял Израил от Дан до Вирсавия узна, че Самуил се е удостоил да бъде пророк Господен. |
Аз съветвам, по-добре, да се събере при тебе целият Израил, от Дан до Вирсавее, по множество като пясъка край морето, и ти лично да идеш на бой.
като отнема царството от Сауловия дом и поставя Давидовия престол над Израил и над Юда, от Дан до Вирсавее.
Юда и Израил живееха безопасно, всеки под лозата си и под смокинята си, от Дан до Вирсавее, през всичките дни на Соломон.
А когато настане това, (и ето, то иде,) тогава те ще познаят, че е имало пророк сред тях.
И въздигнах от синовете ви пророци и от юношите ви назиреи. Не е ли така, израиляни? – казва Господ. –
Благодаря на Христа Исуса, нашия Господ, Който ми даде сила, че ме счете за верен, и ме постави в служение,
Тогава всички израиляни излязоха и цялото общество – от Дан до Вирсавее и Галаадската земя – се събра като един човек пред Господа в Масфа.
И Господ изпрати Ероваал, Ведан, Ефтай и Самуил, и ви избави от ръката на неприятелите ви около вас; и вие живяхте в безопасност.