La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Солуняни 5:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Защото които спят нощя спят, и които се опиват нощя се опиват;

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото, които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Онези, които спят, спят през нощта, и онези, които се напиват, се напиват през нощта.

Ver Capítulo

Верен

Защото, които спят, нощем спят и които се опиват, нощем се опиват.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Онези, които спят, нощем спят; и които се опиват, нощем се опиват,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото които спят, нощем спят, и които се опиват, нощем се опиват;

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Солуняни 5:7
14 Referencias Cruzadas  

В сън, в нощно видение, когато дълбок сън напада човеците, когато сънуват на леглата си,


Всред мислите от нощните видения, когато дълбок сън напада човеците,


Всеки човек слага първо доброто вино, а по-долното – след като се понапият; ти си задържал доброто вино досега.


Защото тези не са пияни, както вие мислите, понеже е едва третият час на деня;


Както в бял ден, нека ходим благопристойно не по пирове и пиянства, не по блудство и страстолюбие, не по крамоли и зависти.


Трезнейте към правдата и не съгрешавайте: защото някои от вас не познават Бога. Това казвам, за да ви накарам да се засрамите.


Затова е казано: „Стани ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те освети Христос.“


И не се опивайте с вино, следствието от което е разврат, а изпълвайте се с Духа;


понасящи онеправдание, като заплата на неправдата си – люде, които считат за удоволствие да пируват денем. Те са петна и позор; наслаждават се с примамките си, когато са на угощение с вас;