И когато се върна Авенир в Хеброн, Йоав го отведе настрана от портата, за да му говори уж тайно; и там го удари в корема за кръвта на брат си Асаил; и той умря.
Първо Летописи 27:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г над другата половина Манасиево племе в Галгал – Идо, Захариевият син; над Вениамин – Ясиил, Авенировият син; Цариградски На половината Манасиино племе в Галаад, Идо Захариевът син; на Вениамина, Ясиил Авенировът син; Ревизиран на <другата> половина на Манасиевото <племе> в Галгал, Идо Захариевият син; на Вениамина, Ясиил Авенировият син; Верен на другата половина на Манасия в Галаад – Идо, синът на Захария; на Вениамин – Ясиил, синът на Авенир; Съвременен български превод (с DC books) 2013 на другата половина от Манасиевото племе в Галаад – Идо, Захариевият син; на Вениаминовите синове – Яасиил, Авенировият син; Библия ревизирано издание на другата половина от Манасиевото племе в Галгал – Идо, Захариевият син; на Вениамин – Ясиил, Авенировият син; Библия синодално издание (1982 г.) в полуколяното Манасиево в Галаад – Идо, Захариев син; у вениаминовци Иаасиил, Авениров син; |
И когато се върна Авенир в Хеброн, Йоав го отведе настрана от портата, за да му говори уж тайно; и там го удари в корема за кръвта на брат си Асаил; и той умря.
Защото в онзи ден целият народ и цял Израил узнаха, че убийството на Авенир, Нировия син не беше дело на царя.
над ефремците – Осия, Азазиевият син; над половината Манасиево племе – Йоил, Федаевият син;