И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на пурпурни платове, слушаше; и Господ отвори сърцето ѝ да обърне внимание на това, което Павел говореше.
Първо Коринтяни 2:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да бъде вярата ви основана не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Más versionesЦариградски за да бъде вярването ви не чрез человеческа мъдрост, но чрез сила Божия. Ревизиран за да бъде вярването ви основано не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Новият завет: съвременен превод за да се основава вярата ви не на човешката мъдрост, а на Божията сила. Верен за да бъде вярата ви основана не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да се крепи вярата ви не на човешка мъдрост, а на Божията сила. Библия ревизирано издание за да бъде вярването ви основано не на човешка мъдрост, а на Божията сила. |
И някоя си богобоязлива жена на име Лидия, от град Тиатир, продавачка на пурпурни платове, слушаше; и Господ отвори сърцето ѝ да обърне внимание на това, което Павел говореше.
Защото Христос не ме е пратил да кръщавам, а да проповядвам благовестието; не с мъдри думи, за да не се лиши Христовият кръст от силата си.
и Той ми каза: Стига ти Моята благодат; защото силата Ми в немощ се показва съвършена. И тъй, с преголяма радост по-добре ще се похваля с немощите си, за да се всели в мене Христовата сила.
А ние имаме това съкровище в пръстни съдове, за да се види, че превъзходната сила е от Бога, а не от нас.
в говорене истината, в Божия сила, чрез оръжията на правдата в дясната ръка и в лявата;