La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Първо Коринтяни 15:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

защото трябва да царува докле положи всичките врагове под нозете си.

Ver Capítulo

Ревизиран

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Защото Христос трябва да царува, докато Бог не постави всички врагове под краката му.

Ver Capítulo

Верен

защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото Христос трябва да царува, докато покори всички врагове под нозете Си.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.

Ver Capítulo
Otras versiones



Първо Коринтяни 15:25
12 Referencias Cruzadas  

Давидов псалом. Господ рече на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие.


Защото ни се роди Дете, Син ни се даде; и управлението ще бъде на раменете Му. И името Му ще бъде Чудесен, Съветник, Бог Могъщ, Отец на Вечността, Княз на Мира.


„Рече Господ на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Рече Господ на Моя Господ: седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“.


Защото Давид не се е възнесъл на небесата; но сам той казва: „Рече Господ на моя Господ: Седи отдясно Ми,


И всичко покори под нозете Му и постави Го глава над всичко за църквата,


А на кого от ангелите е рекъл някога: „Седи отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


всичко си подчинил под нозете му“. А като му е подчинил всичко, не е оставил нищо неподчинено на него; сега обаче още не виждаме да му е всичко подчинено.