И в онези времена не е имало мир нито за излизащия, нито за влизащия, но големи смутове върху всички жители на земята.
Псалми 89:40 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Съсипал си всичките му огради; превърнал си крепостите му в развалини. Цариградски Съсипал си всичките му ограждения: Превърнал си твърдините му в развалини. Ревизиран Съсипал си всичките му огради; Превърнал си крепостите му в развалини. Да! делото на ръцете ни утвърждавай го. Верен Повалил си всичките му заграждения, превърнал си крепостите му в развалина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пренебрегна завета със Своя служител и оскверни короната му. Библия ревизирано издание Разрушил си всичките му огради; превърнал си крепостите му в развалини. Да! Делото на ръцете ни – утвърждавай го. |
И в онези времена не е имало мир нито за излизащия, нито за влизащия, но големи смутове върху всички жители на земята.
Не си ли обградил отвсякъде него и дома му, и всичко, което има? Благословил си делата на ръцете му и имотът му се е умножил на земята.
Господ унищожи всички Яковови жилища, не ги пожали; събори в гнева Си укрепленията на Юдовата дъщеря; срина ги със земята, оскверни царството и първенците му.
Господ стана като враг: изтреби Израил, събори всичките му палати, съсипа крепостите му и умножи на Юдовата дъщеря плач и ридание.
Ще излея негодуванието Си върху тебе, с огнения Си гняв ще духна върху тебе и ще те предам в ръцете на люде свирепи, които умеят да погубват.