La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Псалми 78:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова Той изнуряваше дните им със суета и годините им с ужас.

Ver Capítulo

Цариградски

За то изнури дните им в суета, И годините им в смущение.

Ver Capítulo

Ревизиран

Затова Той изнуряваше дните им със суета, И годините им с ужас.

Ver Capítulo

Верен

Затова Той остави дните им да чезнат в суета и годините им – в ужас.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова Той направи дните им да минават напразно, а годините им – в смут.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Затова Той изнуряваше дните им със суета и годините им с ужас.

Ver Capítulo



Псалми 78:33
13 Referencias Cruzadas  

Човекът, роден от жена, е кратковременен и пълен със смущение.


Суета на суетите – казва проповедникът, – суета на суетите, всичко е суета.


Суета на суетите – казва проповедникът, – всичко е суета.


труповете ви ще паднат в тази пустиня; и от преброените между вас, колкото сте на брой от двадесет години и нагоре, които роптахте против Мене,


И децата ви ще се скитат по пустинята четиридесет години и ще теглят заради вашето блудстване, докато труповете ви изтлеят в пустинята.


Аз, Господ, говорих; наистина така ще направя на цялото това нечестиво общество, което се е събрало против Мене; в тази пустиня ще намерят своя край и в нея ще измрат.