Защото, ако и да е възвишен Господ, пак гледа на смирения; а високоумния познава отдалеч.
Псалми 7:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И нека събраните племена Те обикалят; и Ти се върни да седнеш нависоко над тях. Цариградски И събранието на людете ще те обиколи; И ти се върни да седнеш над него отгоре на високо. Ревизиран И нека събраните племена те обикалят; И ти се върни <да седнеш> на високо над тях. Верен И нека Те обиколи множеството на народите, и Ти се върни над тях нависоко. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стани, Господи, в гнева Си, вдигни се против пламналата ярост на моите врагове! Бди над мене, Боже мой, в съда, който си разпоредил. Библия ревизирано издание И нека събраните племена Те обикалят; и Ти се върни да седнеш нависоко над тях. Библия синодално издание (1982 г.) Стани, Господи, в гнева Си, дигни се против бесненията на враговете ми, пробуди се заради мене за в съда, който си заповядал, – |
Защото, ако и да е възвишен Господ, пак гледа на смирения; а високоумния познава отдалеч.
Съди ме, Боже, и защити делото ми против нечестив народ. Избави ме от измамлив и несправедлив човек.
Ти, Господи Боже на силите, Боже Израилев, стани, за да посетиш всичките народи; не показвай милост към никого от нечестивите престъпници. (Села.)
Но Господ, Който е нависоко, е по-силен от гласовете на големите води, от силните морски вълни.
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святий: Аз обитавам на високо и свято място, с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирения и да съживявам сърцето на съкрушения.
Весели се за него, небе, и вие, светии, апостоли и пророци, защото съда, с който вие бяхте осъдени, Бог отсъди над него.
защото са истинни и праведни Неговите присъди; понеже Той осъди великата блудница, която е разтляла земята с блудството си и отмъсти за кръвта на Своите слуги, проляна от ръката ѝ.