Псалми 66:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро. Цариградски Защото ти си ни изкусил, Боже: Претопил си ни както се претопява сребро. Ревизиран Защото Ти, Боже, си ни опитал, Изпитал си ни както се изпитва сребро. Верен Защото Ти, Боже, си ни изпитал, пречистил си ни, както се пречиства сребро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото, Боже, Ти ни подложи на изпитание, изпробва ни, както се пречиства среброто. Библия ревизирано издание Защото Ти, Боже, си ни опитал, изпитал си ни, както се изпитва сребро. |
Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Решил съм да не съгрешават устата ми.
И тази трета част Аз ще прекарам през огън, пречиствайки ги, както се чисти сребро, и изпитвайки ги, както се изпитва злато. Те ще призоват Моето име и Аз ще ги послушам, ще кажа: Те са Моят народ; а те ще кажат: Господ е мой Бог.
Ще седне като един, който топи и пречиства сребро, и ще очисти синовете Левиеви, и ще ги претопи като злато и сребро, за да принасят на Господа приноси с правда.
да не слушаш думите на онзи пророк или на онзи съновидец, защото Господ, вашият Бог, ви изпитва, за да узнае дали любите Господа, вашия Бог, от цялото си сърце и от цялата си душа.
Който те храни в пустинята с манна, която не знаеха бащите ти, за да те смири и да те изпита, да ти направи добро в сетнините ти;
И да помниш целия път, по който Господ, твоят Бог, те е водил през тези четиридесет години из пустинята, за да те смири и да те изпита, за да узнае какво има в сърцето ти, дали ще спазиш заповедите Му или не.