Псалми 65:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който правиш да утихва шума на морето, бученето на вълните му и размирието на племената. Цариградски Който утишаваш шума на морето, Шума на вълните му, и метежа на народите. Ревизиран Който правиш да утихва шума на морето, Бученето на вълните му и размирието на племената. Верен който укротяваш бученето на моретата, бученето на вълните им и брожението на народите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти укрепи планините със Своята сила и си препасан с мощ, Библия ревизирано издание Който правиш да утихва шумът на морето, бученето на вълните му и размирието на племената. Библия синодално издание (1982 г.) Със Своята мощ Той владее вечно; Неговите очи гледат над народите, да се не превъзнасят бунтовниците. |
Не забравяй гласа на противниците Си; размирството на онези, които се повдигат против Тебе постоянно се умножава.
Господ царува; облечен е с величие; облечен е Господ, и опасан с мощ; още и вселената е утвърдена така, че да не може да се поклати.
Той направи земята със силата Си, утвърди света с мъдростта Си, и разпростря небето с разума Си.
Но Господ вдигна силен вятър в морето и стана голяма буря в морето, тъй че корабът заплашваше да се разбие.