Псалми 6:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Върни се, Господи, избави душата ми; спаси ме заради милостта Си; Цариградски Върни се, Господи: избави душата ми: Спаси ме заради милостта си; Ревизиран Върни се, Господи, избави душата ми; Спаси ме заради милосърдието Си; Верен Върни се, ГОСПОДИ, избави душата ми, спаси ме заради Своята милост! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Моята душа страда силно, а Ти, Господи, докога ще се бавиш? Библия ревизирано издание Върни се, Господи, избави душата ми; спаси ме заради милосърдието Си; Библия синодално издание (1982 г.) потресена ми е силно и душата; а Ти, Господи, докога? |
Докога ще имам борба в душата си, болки в сърцето си всеки ден? Докога ще се превъзнася неприятелят ми над мене?
Недей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; помни ме, Господи, според милостта Си и заради благостта Си.
Но аз към Тебе отправям молитвата си, Господи, в благоприятно време; Боже, послушай ме според голямата Твоя милост, според истината на Твоето спасение.
Обърни се, молим Ти се, Боже на силите, погледни от небето и виж, и се погрижи за тая лоза,
Ето, сигурно за мое добро понесох голяма горест. И Ти, от любов към душата ми, си я избавил от рова на тлението и си хвърлил зад гърба Си всичките ми грехове.
Боже мой, приклони ухото Си и послушай; отвори очите Си и виж опустошенията ни, и града, който се нарича с Твоето име; защото ние не принасяме прошенията си пред Тебе заради нашата правда, а заради многото Твои щедрости.
От дните на бащите си вие се отклонявате от наредбите Ми и не ги спазвате. Върнете се при Мене и Аз ще се върна при вас – казва Господ на силите. Но вие казвате: Как да се върнем?