Псалми 46:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Прави да престанат войните до края на земята; строшава лък и сломява копие; изгаря с огън колесници. Цариградски Прави да престанат боевете до края на земята: Строшава лък и сломява копие Изгаря с огън колесници. Ревизиран Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и сломява копие; Изгаря с огън колесници. Верен Прави да престанат войните до края на земята, счупва лък и строшава копие, изгаря с огън колесници. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Елате и вижте делата на Господа, Който стори чудесни дела по земята. Библия ревизирано издание Прави да престанат войните до края на земята; строшава лък и сломява копие; изгаря с огън колесници. Библия синодално издание (1982 г.) Бог се възцари над народите, Бог седна на светия Свой престол; |
Защото Господ, Господ на силите ще извърши, според решението, погибел на цялата страна.
Те не ще нараняват, нито ще погубват в цялата Ми свята планина, защото земята ще се изпълни със знание за Господа, както водите покриват дъното на морето.
Бог ще съди между племената и ще решава между много народи. И те ще изковат мечовете си на палешници и копията си – на сърпове; народ срещу народ няма да вдигне меч, нито ще се учат вече на война.
Няма вече да се чуе насилие в земята ти, опустошение и разорение – в пределите ти; а ще наречеш стените си Спасение и портите си – Хвала.
и ще избия лъка ти от лявата ти ръка, и ще направя да паднат стрелите от дясната ти ръка.
В онзи ден – казва Господ – ще изтребя конете ти изсред тебе и ще погубя колесниците ти;
Тогава Господ каза на Исус: Да не се убоиш от тях, защото утре, около този час, Аз ще ги предам всички избити пред Израил; и ще прережеш жилите на конете им, и ще изгориш с огън колесниците им.
Исус им стори, както Господ му заповяда; преряза жилите на конете им и изгори с огън колесниците им.