Псалми 18:50 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милост към помазаника Си, към Давид и към потомството му довека. Цариградски Ти си който величиш спасенията на царя си И правиш милост на помазаника си, На Давида и на семето му до века. Ревизиран<Ти си>, който даваш велико избавление на царя Си, И показваш милосърдие към помазаника Си, Към Давида и към потомството му до века. Верен Ти правиш велико спасението на царя Си и оказваш милост на помазаника Си, на Давид и на потомството му до века. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова ще Ти благодаря сред чуждите народи и ще възпявам Твоето име, Господи, Библия ревизирано издание Ти си, Който даваш велико избавление на царя Си и показваш милосърдие към помазаника Си, към Давид и към потомството му до века. |
сега благоволи да благословиш дома на слугата Си, за да пребъде пред Тебе довека; защото Ти, Господи, си го благословил, и ще бъде благословен довека.
А обещанията се изрекоха на Авраам и на неговия потомък. Не казва: „и на потомците“, като за мнозина, но като за един: „и на твоя потомък“, Който е Христос.
Тогава Господ каза на Самуил: Докога ще тъгуваш за Саул, понеже съм го отхвърлил да не царува над Израил? Напълни рога си с миро и върви. Аз те изпращам при витлеемеца Есей, защото си избрах цар измежду неговите синове.
противниците на Господа ще се сломят; ще гръмне Той от небето против тях; Господ ще съди цялата земя и ще даде сила на царя Си, и ще въздигне рога на помазаника Си.