Псалми 18:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. Цариградски С чист, чист ще бъдеш; А с развратен противно ще се поведеш. Ревизиран Към чистия, чист ще се явиш, И към развратния, противен ще се явиш. Верен към чистия чист ще се покажеш, а към кривия противен ще се покажеш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Към благочестивия Ти постъпваш милостиво, спрямо безупречния – безупречно. Библия ревизирано издание Към чистия чист ще се явиш и към развратния противен ще се явиш. |
О ти, който се наричаш Яковов дом, смалил ли се е Духът Господен? Такива ли са делата Му? Думите Ми не правят ли добро на онзи, който постъпва справедливо?
скръб и неволя на всяка човешка душа, която прави зло, първо на юдеина, после и на гърка,
Защото съдът е немилостив към този, който не е показал милост. Милостта тържествува над съда.
Затова, Господ, Израилевият Бог, казва: Аз наистина казвах, че твоят дом и домът на баща ти ще ходят пред Мене довека; но сега Господ казва: Далеч от Мене! Защото Аз ще прославя онези, които прославят Мене, а онези, които Ме презират, ще бъдат презрени.