Затова Ти ги предаваше в ръката на враговете им, които ги угнетяваха; а във време на гнет, като викнеха към Тебе, Ти ги чуваше от небето и според голямата Си милост им даваше избавители, които ги избавяха от ръката на техните врагове.
Псалми 136:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека. Цариградски И ни избави от враговете ни; Защото милостта му е въ век. Ревизиран И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му <трае> до века; Верен и ни избави от притеснителите ни – защото милостта Му е вечна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ни избави от враговете ни, защото е вечна милостта Му. Библия ревизирано издание и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека; |
Затова Ти ги предаваше в ръката на враговете им, които ги угнетяваха; а във време на гнет, като викнеха към Тебе, Ти ги чуваше от небето и според голямата Си милост им даваше избавители, които ги избавяха от ръката на техните врагове.
С милостта Си води людете, които си откупил; упътил си ги със силата Си към святото Си обиталище.
Във всичките им скърби Той скърбеше и ангелът на присъствието Му ги избавяше. Поради любовта Си и поради милостта Си Той Сам ги изкупи, вдигна ги и ги носи през всички древни дни.
Да си спомниш, че и ти беше роб в Египетската земя и че Господ, твоят Бог, те изкупи; затова днес ти заповядвам това.
Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и очисти за Себе Си люде за Свое притежание, ревностни за добри дела.