Денем Ти ги водеше с облачен стълб, а нощем – с огнен стълб, за да им светиш по пътя, по който трябваше да минат.
Псалми 136:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който преведе людете Си през пустинята, защото милостта Му трае довека; Цариградски Който преведе людете си през пустинята; Защото милостта му е въ век. Ревизиран Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века; Верен Който преведе народа Си през пустинята – защото милостта Му е вечна! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той водеше Своя народ през пустинята, защото е вечна милостта Му. Библия ревизирано издание Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека; |
Денем Ти ги водеше с облачен стълб, а нощем – с огнен стълб, за да им светиш по пътя, по който трябваше да минат.
Ти пак в голямото Си милосърдие не ги остави в пустинята; облачният стълб не престана да бъде над тях денем, за да ги води в пътя, нито огненият стълб нощем, за да им свети в пътя, по който трябваше да минат.
Но Бог поведе народа по околен път през пустинята към Червено море. А израиляните излязоха от Египетската земя въоръжени.
Тогава Мойсей поведе израиляните от Червено Море, и влязоха в пустинята Сур; и като вървяха три дни в пустинята, не намираха вода.
Няма да огладнеят, нито да ожаднеят; не ще ги удари нито жега, нито слънце. Защото Онзи, Който се е смилил над тях, ще ги води и при водни извори ще ги заведе.
Който те преведе през голямата и страшна пустиня, където имаше отровни змии, скорпиони и сухи безводни земи; Който ти извади вода от твърдата скала;
И да помниш целия път, по който Господ, твоят Бог, те е водил през тези четиридесет години из пустинята, за да те смири и да те изпита, за да узнае какво има в сърцето ти, дали ще спазиш заповедите Му или не.