Притчи 5:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да опазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. Цариградски За да съхраняваш разсъждение, И устните ти да пазят знание. Ревизиран За да опазиш разсъдливост, И устните ти да пазят знание. Верен за да запазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. Съвременен български превод (с DC books) 2013 за да запазиш разумност и устните ти да следват знанието, Библия ревизирано издание за да опазиш разсъдливост и устните ти да пазят знание. Библия синодално издание (1982 г.) за да спазиш разсъдливост, и устата ти да завардят знание; (не давай внимание на лъстива жена;) |
Ти си по-красив от човешките чада; от устните Ти се излива благодат; затова Бог Те е благословил довека.
Устата ми цял ден ще разказва правдата Ти и Твоите благодеяния, защото не мога да ги изброя.
Има злато и изобилие драгоценни камъни, но устните, които изричат знание, са скъпоценно украшение.
Сине мой, тези неща да не се отдалечават от очите ти; пази здравомислие и разсъдливост;
От устните ти, невесто, капе мед като от пита; мед и мляко има под езика ти. Благоуханието на дрехите ти е като благоуханието на Ливан.