Притчи 21:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътищата си. Цариградски Нечестивий человек ожесточава лицето си; А правий изправя пътищата си. Ревизиран Нечестив човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си. Верен Безбожният човек ожесточава лицето си, а праведният изправя пътя си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нечестивият човек има дръзко лице, за показ, а праведният насочва правилно пътя си. Библия ревизирано издание Нечестив човек прави дръзко лицето си, а праведният оправя пътища си. Библия синодално издание (1982 г.) Нечестив човек има дръзко лице, а праведният държи право пътя си. |
Праведността на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
Блажен онзи човек, който се бои винаги; а който закоравява сърцето си, ще падне в бедствие.
Човек, който е често изобличаван, но закоравява врата си, внезапно ще се съкруши, и не ще има за него изцеление.
Кой е като мъдрия? И кой знае тълкуването на нещата? Мъдростта на човека просветлява лицето му и коравината на лицето му се променя.
Господи, очите Ти не търсят ли честност? Ударил си ги, но не ги заболя; изнурил си ги, но не искаха да приемат поправление; втвърдиха лицата си повече от камък; не искаха да се върнат.
Засрамват ли се, когато вършат мерзости? Не, никак не ги е срам, не знаят дори да се изчервят. Затова ще падат между падащите, ще бъдат поваляни, когато ги накажа – казва Господ. –
Понеже е размислил и се е отвърнал от всички престъпления, които е извършил, ще живее, няма да умре.
А сега помислете си как е било в миналото, преди да е бил положен камък върху камък в Господния храм.