И рече му: Така казва Господ: Понеже си пратил вестители да се допитат до акаронския бог Ваал-Зевув, като че няма Бог в Израил, за да се допиташ до Неговото слово, затова няма да слезеш от леглото, на което си се качил, но ще умреш.
Притчи 11:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който е утвърден в правдата, достига живот; а който се стреми към злото върви към своята смърт. Цариградски Както правдата е близу до живот, Така който се стреми към злото близу е до смъртта си. Ревизиран Който е утвърден в правдата, <ще стигне> живот, А който се стреми към злото <съдействува> за своята смърт. Верен Както правдата е за живот, така, който следва злото, съдейства за смъртта си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Истинската праведност носи живот, а който се стреми към злото, насочва се към смъртта си. Библия ревизирано издание Който е утвърден в правдата, ще стигне живот, а който се стреми към злото, съдейства за своята смърт. Библия синодално издание (1982 г.) Праведността води към живот, а който се стреми към зло, стреми се към смъртта си. |
И рече му: Така казва Господ: Понеже си пратил вестители да се допитат до акаронския бог Ваал-Зевув, като че няма Бог в Израил, за да се допиташ до Неговото слово, затова няма да слезеш от леглото, на което си се качил, но ще умреш.
Сега така казва Господ: Няма да слезеш от леглото, на което си се качил, но ще умреш. Тогава Илия си отиде.
Страхът от Господа спомага за живот; който го има, ще си ляга наситен и не ще срещне зло.
а който ме пропуска, онеправдава своята си душа; всички, които мразят мене, обичат смъртта.
Защото заплатата на греха е смърт; а Божият дар е вечен живот в Христа Исуса, нашия Господ.
По правдата, по правдата да се водиш, за да живееш и да наследиш земята, която Господ, твоят Бог, ти дава.
По това се разпознават Божиите чада и дяволските чада; който не върши правда, не е от Бога, съ що и онзи, който не люби брата си.
Дечица, никой да не ви заблуждава; който върши правда, е праведен, както и Христос е праведен.