Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него, пред Мене непрестанно има болест и рани.
Послание на Яков 3:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Изворът пуска ли от същото отверстие сладка вода и горчива? Más versionesЦариградски Да ли изворът от същия чучур изтака сладка и горчива вода? Ревизиран Изворът пуща ли от същото отверстие сладка и горчива вода? Новият завет: съвременен превод Може ли от един и същ извор да блика сладка и горчива вода? Верен Изворът изпуска ли от същото отверстие и сладка, и горчива вода? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тече ли през един и същ отвор на извора сладка и горчива вода? Библия ревизирано издание Изворът пуска ли от същия отвор сладка и горчива вода? |
Както блика вода от извора, така блика злото от него; насилие и грабеж се чува в него, пред Мене непрестанно има болест и рани.
От същите уста излизат благословения и проклятия! Братя мои, това не трябва да бъде така.
Възможно ли е, братя мои, смокинята да роди маслини, или лозата – смокини? Така също не може един извор да дава солена и сладка вода.