La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 5:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И който тя понуди да идеш с него една миля, иди с него две.

Ver Capítulo

Ревизиран

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Ако някой те застави да вървиш с него една миля, измини с него две.

Ver Capítulo

Верен

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако някой те принуди да вървиш с него една миля, върви с него две.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 5:41
6 Referencias Cruzadas  

А на излизане намериха един киринеец, на име Симон; него заставиха да носи кръста Му.


На този, който би поискал да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната си дреха.


Дай на онзи, който проси от тебе; и не се отвръщай от онзи, който ти иска назаем.


И накараха да носи кръста Му някой си Симон Киринеец, баща на Александър и Руф, който минаваше на връщане от нива.


И когато Го поведоха, хванаха някой си Симон Киринеец, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи подир Исуса.


Защото Христовата любов ни принуждава, като разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;