И върлините се издаваха така, че техните краища, стърчащи от ковчега, се виждаха пред Светая светих, но отвън не се виждаха; и там са и до днес.
Матей 27:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова онази нива се нарече Кръвна нива, както се нарича и до днес. Más versionesЦариградски За това се нарече онази нива Кръвна нива и до днес. Ревизиран Затова оная нива се нарече кръвна нива<, както се нарича> и до днес. Новият завет: съвременен превод Ето защо тази нива и до ден днешен е известна като „Кръвна нива“. Верен Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и до днес тази нива се нарича кръвна нива. Библия ревизирано издание Затова онази нива се нарича и днес Кръвна нива. |
И върлините се издаваха така, че техните краища, стърчащи от ковчега, се виждаха пред Светая светих, но отвън не се виждаха; и там са и до днес.
И тъй, те взеха парите и постъпиха, както бяха научени. И това, което те казаха, се разнесе между юдеите, и продължава даже и до днес.
И това стана известно на всичките ерусалимски жители, така че тази нива се наименува по езика им Акелдама, тоест, Кръвната нива.
И Господ го погреба в долината на Моавската земя срещу Бет-Пеор; а до днес никой не знае къде е гробът му.
Исус още постави дванадесет камъка по средата на Йордан, на мястото, където стояха нозете на свещениците, които носеха ковчега на завета; те са там и до днес.
И човекът отиде в Хетската земя, където и съгради град, и го нарече Луз, каквото е името му и до днес.